Jun. 12th, 2014

rougelou: (Default)
      Слово "молния", вероятно, сродни торову Мьёльниру, который, как принято считать, от слова "молоть", то есть, попросту говоря, жернов (он же "Thorsstein", или в ономастическом варианте - "Thorstein", камень Тора), хотя в современных скандинавских языках последний называется иначе (ср. норв. "kvernstein").

      Однако, в древне-норвежском молния будет "eld" (ср. эпитет Тора: Eldsnar), а в современном исландском - "eldingar" ("eld" в нем же - огонь).

      При этом, на мысль меня натолкнул, как не странно, турецкий: там молния "йылдырым" (yildirim).  Оставляя пока за скобками вопрос о происхождении тюркских языков, равно как и о том, что, откуда, куда и когда попало, спрашиваю, что же такое тогда "елда"?..  :-)

      По-латынски, молния - "ignis": тоже, можно сказать, "зажигалка", хотя корень совершенно другой, родственных русскому в слове "огонь", санскритскому "агни" и т. д.  Санскритская ваджра имеет, вероятно, тот же смысл (условно говоря, "путь огня"), но фонетически не соответствует ничему из вышеназванного: скорее, здесь "засветился" корень, близкий к русским в таких словах, как "гореть" и "жарить".

      Сегодня, кстати, четверг: мысли случайными не бывают, однако. :-)

April 2017

M T W T F S S
     12
3 45678 9
1011 1213141516
1718192021 22 23
24252627 282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 04:39
Powered by Dreamwidth Studios