rougelou: (Default)
[personal profile] rougelou
Помнится, мне хотелось передать свойственный Хаувамаулю (Hávamál) дух свободного повествования, почти бытового разговора, но вместе с тем и его назидательно-приподнятый тон, особенно проявленный в приведенном ниже отрывке. Поэтому ритмика и особенности аллитеративного стиха, которые по-русски фиг воспроизведешь - хотя некоторые частные успехи наблюдаются в лучшем, на мой взгляд, по адекватности переводе Свириденко - были посланы куда подальше.

В результате, наиболее важная часть приняла вот такой вид:




"Висел на древе я, что всем ветрам открыто,
И девять долгих дней качался я на нем,
Своим же собственным оружьем уязвлен,
Во имя Одина в крови моей омытым.

Был я как жертва самому себе
Прикован к древу узником покорным.
И не людской назначено судьбе
Узнать, куда оно простерло корни.

Никто не подносил мне хлеба, ни воды.
И в глубочайших безднах взгляд блуждал мой,
Пока не пал на Руны, и в персты
Свои с ужасным воплем их зажал я.
Затем, в тумане и бреду я пал...

И благо я обрел
И мудрость вместе с ним.
Я рос и радость видел в возрастаньи.
От слова к слову:
Так ведом я был,
И от деяния к деянью."

Date: Jan. 25th, 2013 10:26 (UTC)
From: [identity profile] somekeystrokes.livejournal.com
Экскьюз миии! :) Немного ломает "...хлеба, ни воды". Мобыть "Ни хлеба мне не подносили, ни воды."? "Пока не пал" и еще раз "пал", но уже не взгляд — тоже.
Мобыть так?
Ни хлеба мне не подносили, ни воды.
И в глубочайших безднах взгляд блуждал мой,
Узревши Руны, их в персты,
Свои, ужасно возопив, зажал я.
Затем, в тумане и бреду я пал...
Edited Date: Jan. 25th, 2013 10:27 (UTC)

Date: Jan. 26th, 2013 11:41 (UTC)
From: [identity profile] pranava.livejournal.com
Да, повторение слова "пал" заметно сразу как смысловая шероховатость. Но здесь очень важен ритм, его чистота. И еще что-то, не совсем мне понятное, что не дает заменить слово "пал" при первом употреблении на другое. Возможно, дело в ощущении того, что блуждающий взгляд Одина как бы схватил руны при первом же узнавании всей силой своего желания, воли, решительно, безусловно и безальтернативно переместив на них весь свой вес.

Насчет "хлеба, ни воды", все в порядке: такое употребление вполне допускается даже современной официальной нормой (на которую я, разумеется, плевал :-)).

Доброе утро!

Date: Dec. 8th, 2013 06:26 (UTC)
From: [identity profile] marija-vera.livejournal.com
Правильно, стихи они сами льются, какими ведомствами нормы установлены должны быть? ))

April 2017

M T W T F S S
     12
3 45678 9
1011 1213141516
1718192021 22 23
24252627 282930

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 27th, 2025 14:22
Powered by Dreamwidth Studios