rougelou: (Default)
Полная "версия" Гайатри.

Ом Бху(р)
Ом Бхува(ха)
Ом Сва(ха)
Ом Ма(ха)ха
Ом Джана(ха)
Ом Тапа(ха)
Ом Сать(с)ям
Ом тат Савитур варен'ьям
Б(х)арго дэвасья д(х)имахи
Д(х)ийо йонах прачодайят(э)


rougelou: (Default)
В тексте и образах, доступных зрительному восприятию, есть, практически, все, что составляет знакомую нам всем реальность.  В них же содержится ключ к овладению ею или, по крайней мере, к ее преодолению - для каждого свой.

Перевод бесполезен (по крайней мере, с означенной выше целью) из-за морфологической скудности английского языка и, соответственно, исключительной многозначности слов, которые могут не только употребляться в разном смысле, но и быть, одновременно, разными частями речи - именами и глаголами, как минимум - без ущерба для смысла текста в целом, который, в зависимости от этого, будет разным.  Можно, конечно, разобрать все возможные варианты, но, боюсь, тогда пропадет эффект.  Один, наиболее соответствующий моему актуальному восприятию, я, все же, сделал (см. ниже).  Это максимально (насколько позволяют мои способности) осторожный подстрочник.  Можно, конечно, понять текст сугубо буквально (про подводную лодку или упавший в море самолет), но я с трудом могу представить, кем надо быть, чтобы ограничиться такой трактовкой.  Особенно, в виду официального (это важно) видеоряда, понять который будет легче, если представить участников группы каждого в виде одного из трех начал, формирующих действительность: творением (становлением, содержанием), сохранением (поддержанием, равновесием) и разрушением (ограничением, нормированием, ритмом).  Хотя, представить все конкретно, как катастрофу, - тоже путь, при условии, что удастся воспринять эту ситуацию искренне и тотально, всеми органами и уровнями естества.

"На поверхности явления", это - три неплохо обходящихся со звуком и смыслом парня из Австралии, очарованных "Мазерашей".  В которой, видимо, только и сохранился нужный амбьянс и, возможно, "смысловые тросы", все еще способные поднять нас с этой абиссальной равнины смертной тени.  Либо, наоборот, опустить сюда нечто, способное расхерачить все к Ядреной Матери, слить воду и сменить полярности: поменять местами верх и низ, как минимум.



Claws
Sliding down these walls.
Trails
Leaving ghosts in their wake.
Crush,
Feel the waves come in
Search,
Wash away all their sins.

Godspeed, travel well:
Lightning in a bottle cracks a spell.
Godspeed, travel well:
Fever through your body raising hell.

Fate,
Lead their souls away.
Shake
As your senses awake.

Godspeed, travel well:
Lightning in a bottle cracks a spell.
Godspeed, travel well:
Fever through your body raising hell.



Claws
Когти,
Sliding down these walls.
Сползающие вниз по этим стенам,
Trails
Следы (в т. ч. реверсионные, а также "пути", в том числе, вперед, в будущее - ср. "to blaze a trail"),
Leaving ghosts in their wake.
Оставляющие духов в своих следах/отпечатках/бороздах (букв. "в кильватере").
Crush,
Хрясь!/круши!/дроби!
Feel the waves come in
Смотри/слушай/чувствуй [как] волны входят внутрь.
Search,
Ищи/поиск/обыск,
Wash away all their sins.
Смой/смывает все их грехи.

Godspeed, travel well:
С богом!  Счастливого пути!
Lightning in a bottle cracks a spell.
Молния в бутылке разрушает/раскалывает заклятие.
Godspeed, travel well:
С богом!  Счастливого пути!
Fever through your body raising hell.
Жар по всему телу (букв. "через твое тело") воззывает (букв. "поднимает") ад.

Fate,
Судьба/фатум
Lead their souls away.
Ведет/уводит/веди их души прочь.
Shake
Дрожь/содрогание/вздрогни,
As your senses awake.
Когда (по мере того, как) твои чувства пробуждаются.

[Рефрен]
rougelou: (Default)
Интересная тема об этом здесь: http://victoriarossi.livejournal.com/1231844.html

Мне она понравилась своею ясностью и прямолинейностью.  Прямолинейность же хороша, если не искажает сути.

В данному случае, важный момент (который никак нельзя искажать или замалчивать) - врожденность варны и, соответственно, ее связь с телесной структурой в данном воплощении.  До меня это тоже однажды доперло со всей ясностью, и позднее я даже об этом написал: http://pranava.livejournal.com/45378.html

Традиционная индийская литература очень определенна в этом вопросе. Например, знаменитая история о царе Каушике, известном впоследствии как риши Вишвамитра.  Его, если можно так сказать, духовный рост поражает воображение - он стал риши, то есть, по сути, перестал быть человеком в собственном смысле слова, приобретя могущество, делавшее его способным повелевать богами - но, тем не менее, для него пришлось создавать отдельную категорию риши (раджа-риши), потому что при этом он не перестал быть кшатрием!

Другой яркий пример - история Карны в Махабхарате.  Кшатрий по рождению и лучший воин по факту, он так и не смог смирится с не соответствовавшим ему социальным положением, реализовав свою природу, но пав, по сути, жертвой предательства собственной матери, убитый собственным братом.

Интересно, что в Махабхарате представители каждой варны обладают уникальными качествами, недоступными представителям другой, даже более высокой.  Например, тот же Карна.  Парашурама (седьмой аватар Вишну), у которого Карна учился боевому искусству под видом брамана, уснул однажды под деревом, преклонив голову Карне на колени.  Через некоторое время приполз паук и принялся, буквально, живьем Карну жрать.  Карна при этом не издал ни звука, боясь потревожить сон учителя.  Когда же Парашурама проснулся и понял, что случилось, он сказал, что ни один браман не способен на такое, из чего следует, что Карна обманул его, таковым прикинувшись (а для Парашурамы это был принципиальный момент, потому что он никогда не учил кшатриев - его задачей в свое время было, наоборот, сократить их численность).

Однако, с цветами в этом посте много напутано.  Особенно, когда речь идет о флагах.  Это хорошо чувствуется по некоторому ощущению бессмысленности некоторых интерпретаций.  Например, когда говорится о флагах Британского Содружества, включая США.

У варн нет четкой соотнесенности с "чистыми" (исходными) цветами, каковыми (помимо черного и белого) являются красный, зеленый и синий, то есть цвета, соответственно: Брамы, Вишну и Шивы (равно как и соответствующих им более ранних ипостасей, известных под иными именами).  Энергии Вишну преобладают на земле, практически, повсеместно, однако это никак не отражается на цветах флагов: зеленых почти нет.  Конечно, это можно объяснить тем, что флаги символизируют власть и государство, функции которых по природе своей преимущественно "браманичны" и "шиваичны".  Если же говорить о традиционно варновых цветах, то это - цвета смешанные.  Например, главный кшатрийский цвет - не красный, а пурпурный (красно-синий).  Традиционный браманский цвет - вовсе не белый, а желтый, точнее, желто-оранжевый, шафрановый.  Вайшьям (к которым относятся вовсе не торгаши, как принято думать, а производители) присущ, как правило, голубой, а у шудр нет доминирующего цвета.  Традиционно, с ними ассоциируется черный (судя по цветам божеств, шудрам покровительствующих), но, на самом деле, серо-буро-малиновый. :-)  Белый же цвет, как говорится "зарезервирован".  Понятно, что и это условно, потому что в разных арийских народах природа варн была проявлена по-разному.

April 2017

M T W T F S S
     12
3 45678 9
1011 1213141516
1718192021 22 23
24252627 282930

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 12th, 2025 14:18
Powered by Dreamwidth Studios